Congrès SHF-APEF-AFUE "Traduire d'une culture à l'autre" Télécharger au format iCal
 
Le 3e Congrès AFUE-APEF-SHF "Traduire d'une culture à l'autre" aura lieu les 15-16-17 novembre prochains.
La fiche d'inscription (pour les auditeurs) est disponible ici. Elle est à remplir et à renvoyer à l'adresse . Le programme est consultable ici (sous réserve de modifications de dernière minute).
Rappel du texte de présentation : L’origine de traduire est le verbe latin traducere, « faire passer », « transporter d’une langue à l’autre ». Dans d’autres langues, comme l’anglais (to translate), c’est à la notion de déplacement que renvoie l’étymologie, ce qui n’est pas sans rappeler que si le mot français « translation », permet de décrire l’action de faire passer une chose d’un lieu dans un autre, c’est aussi un synonyme vieilli de « traduction ». Prenant l’exemple de l’expression « it’s raining cats and dogs », Umberto Eco expliquait qu’il serait stupide de traduire littéralement, la simple substitution d’un mot par son équivalent dans l’autre langue n’aboutissant qu’à produire de l’incompréhensible, de l’absurde.
Ainsi, selon Henri Meschonnic, la traduction ne saurait se contenter du sens seul, en oubliant la lettre. Plutôt que de rechercher le mot à mot, ce qui doit guider le traducteur, c’est le « mode de signifier » du texte, que le critique désigne comme « pensée poétique » — à savoir, « la manière particulière dont un sujet transforme, en s’y inventant, les modes de signifier, de sentir, de penser, de comprendre, de lire, de voir — de vivre dans le langage. C’est un mode d’action sur le langage. [...] C’est cela qui est à traduire » (Poétique du traduire, 1999). En d’autres termes, il s’agit de traduire non pas ce que disent les mots, mais bien plutôt ce qu’ils font, de sorte que la version traduite fonctionne comme un texte à part entière — non parce qu’il sera « calqué » sur le texte-source, mais dans la mesure où il établira son propre système. D’où l’enjeu de la traduction : « Traduire met en jeu la représentation du langage tout entière et celle de la littérature. Traduire ne se limite pas à être l’instrument de communication et d’information d’une langue à l’autre, d’une culture à l’autre, traditionnellement considéré comme inférieur à la création originale en littérature ».
 
Parmi les multiples axes de réflexion proposés autour de la traduction, on retrouve la question des belles infidèles (traduttore traditore), de l’intraduisible, des rapports entre traduction et création… Plus récemment, s’est posée la question de l’interculturalité mise en jeu dans le processus de traduction, que celle-ci soit littéraire, technique ou scientifique.
Différentes perspectives d'approche du phénomène de la traduction seront envisagées :
-Une approche culturelle et littéraire classique, fondée sur la notion de texte et de passage (traduction du roman, de la nouvelle, de la poésie) ;
-Une interrogation sur le rôle de la traduction dans la culture (pluralité des langues, résistance face à l’emploi d’une langue unique, autotraduction littéraire, souhait de traduire et de franciser des termes étrangers) à partir de perspectives linguistiques, socio-linguistiques, etc. ;
-Une réflexion sur l’importance de la traduction (et, aussi, de la non-traduction) dans l’espace de la salle de classe et dans quelle mesure elle pose une forme d’interculturalité qui peut entrer en résonance avec celle des élèves.
Lieu CIEP - Sèvres
Contact 

Agenda

Novembre 2017
L Ma Me J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

Appels à communication

Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 30/01/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 31/01/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 01/02/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 02/02/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 03/02/2018
Colloque international "Corps masculins : représentations littéraires et iconographiques de la nation" - 10/01/2018
Convocatoria para la revista "Artes del ensayo" - 20/01/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 04/02/2018
Journée d'Etude : « Constructions sociales et politiques et éducation — perspectives internationales et comparatistes » - 30/11/2017
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 05/02/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 06/02/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 07/02/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 08/02/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 09/02/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 10/02/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 11/02/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 12/02/2018
Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens - 13/02/2018

Congrés, colloques et journées d'étude

03/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
04/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
05/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
06/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
07/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
08/11/2017 - Colloque international "Corps masculins : représentations littéraires et iconographiques de la nation"
08/11/2017 - Convocatoria para la revista "Artes del ensayo"
08/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
08/11/2017 - Journée d'Etude : « Constructions sociales et politiques et éducation — perspectives internationales et comparatistes »
09/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
10/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
11/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
12/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
13/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
14/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
15/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
16/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens
17/11/2017 - Imaginaire, conception et panorama de l’hispanisme dans les pays méditerranéens

Annonces

Aucun événement

Séminaires

Aucun événement
Aller au haut